In Germania nessuno ha dimenticato il Trap. È addirittura entrato nel linguaggio comune. Proprio in quella conferenza stampa finì usando l'espressione "ich habe fertig", traducendo letteralmente dall'italiano io ho finito, ma in tedesco si dice "ich bin fertig", cioè io sono finito. Insomma uno strafalcione. Ebbene da allora, anche in programmi di cultura televisivi si dice oramai sempre "ich habe fertig". E nessuno se ne scandalizza. Un mito.
8 commenti:
Un'altra perla delle sue, inimitabile ed amato ovunque. Grandissimo Trap, nostrano e genuino.
AHAHAHAHAHAHAHAH.
AHAHAHAHAHAHAHAH.
AHAHAHAHAHAHAHAH.
:D
MA LOL. :)
Certo che Capello è davvero triste. È quattro anni che vive in inghilterra e non parla ancora inglese. HELP!
Ciao. :D
Udo_again su OkNotizie mi segnala questo video di quando era in Germania:
http://www.youtube.com/watch?v=Mxmtsw0sESY
Ahahahahahahah. :D
E' amato ed apprezzato perchè è genuinamente sincero. Dice quello che penso ma lo fa con genuinità senza offendere qualcuno.
Un mito.
Sono d'accordo Entius. Quest'estate gli avrei fatto una bella offerta per ritornare sulla nostra panchina invece di scegliere Gaspaperino.
Ciao. :)
In Germania nessuno ha dimenticato il Trap. È addirittura entrato nel linguaggio comune. Proprio in quella conferenza stampa finì usando l'espressione "ich habe fertig", traducendo letteralmente dall'italiano io ho finito, ma in tedesco si dice "ich bin fertig", cioè io sono finito.
Insomma uno strafalcione. Ebbene da allora, anche in programmi di cultura televisivi si dice oramai sempre "ich habe fertig". E nessuno se ne scandalizza.
Un mito.
Posta un commento